giu, 04. September 2023, um 10:42
yes, Sir
Das als double feature gabs ja bei uns nicht.
...ich hätt zwei neue am Start.
Beide Filme sind (in Deutschland) in s/w, würde sagen vom selben Genre, beim einen spielt Danny de Vito einen Duschkabinen-Mann der andere ist wieder von den Coen-Brüdern und handelt von einem Frisör, der in Trockenreinigung investiert.
giu, 04. September 2023, um 22:55
zuletzt bearbeitet am 04. September 2023, um 23:17
(sry - mir war so als ob wir den ersten schon mal hatten, habe versehentlich hier statt in die Suche getippt ...und dort dann stattdessen Perlen gefunden )
giu, 09. September 2023, um 14:38
Wenn ich einen der Coen-Brüder träfe, würde ich fragen, ob die Namensgebung des Protagonisten mit dem Mörder Ed Gein und Mary Crane aus _Psycho_ zu tun hat und ob sie denn selbst auch einen Mutterkomplex hätten. Jedenfalls ist die Story wohl in Anlehnung an das Ende von James M. Canes Romanvorlage _The Postman Always Rngs Twice_.
giu, 20. September 2023, um 20:22
zuletzt bearbeitet am 21. September 2023, um 14:17
Die Lösung ist _The Man Who Wasn't There_. Der Hauptdarsteller heisst im Film Ed Crain, deshalb meine beiden ersten gedanklichen bzw. rabbit hole-bedingten Links (wahrscheinlich Quatsch). Aber dass das von der Vorlage abweichende Filmende vom Postman hier verwirklicht wurde stimmt, das sagt der Evangelische Pressedienst - sagt wikipedia 🤔
p.s.1 Der andere Film ist _Hotel Noir_.
p.s.2 Ach ja, das Tarantino- und Rodriguez-Doppelfeature-Rätsel von oben war wegen dem Barbenheimer-Effekt. Danke für die Aufmerksamkeit 🙂
Johnny_5, 13. Juni 2025, um 09:58
Ich hab meine Stereo-Anlage abgestaubt und angeschlossen und ganz oldschool mal ne CD eingelegt. Die dudelt jetzt fast jeden Tag den Soundtrack von nem ziemlich geilen Film, der zurecht FSK18 und gewaltverherrlichend ist, wie eigentlich alle Filme dieses Regisseurs. Auch Filmzitate dabei, das wird aber dann zu einfach. Mal eine Zeile/Strophe vom ersten Song:
"...I thought all these things didn´t matter anymore,
I thought all this blood had been shot long ago.
Dark night. It´s a dark night ..."
Wahrscheinlich hatten wir den Film hier aber auch schon.
Noch eins vom Track 4, weils einfach geil ist und ich vielleicht net nochmal dazu komm:
"... My wife left home ′bout a week ago
She stole the kids, and she took all my dough
She peed on the carpet, and she shot my horse
Now things are gone from better to bad to worse ..."
Jetzt aber auch net die Songs googeln, ne?
RubberSoul, 13. Juni 2025, um 11:43
From dusk till dawn? 🤔
mmaker, 13. Juni 2025, um 13:09
Das erste kenn ich nicht als Lied (kann mich nicht erinnern). Der Text ist aber bekannt.
Das zweite ist ein Country Song. Original schon älter.
Wegen der anderen Tipps und weils vom Stil her passt tippe ich auf Tarantino. Entweder Django Unchained oder From Dusk Till Dawn.
Django war im Kino ab 16 glaub ich. From Dusk Till Dawn definitiv ab 18. Deshalb tippe ich auf From Dusk Till Dawn, kann aber völlig flasch liegen :-)
*gespannt*
Johnny_5, 13. Juni 2025, um 14:03
Jo, wieder mal zu simpel
Rubber Soul hats gleich gewusst und darf gerne ein neues Rätsel stellen.
Dark night - The blasters
Texas funeral - Jon Wayne
Bei: " Everybody be cool. You! Be cool."
hättestes gleich gewusst, oder?
RubberSoul, 13. Juni 2025, um 18:32
Ok, ich ersetze die Namen der Hauptdarsteller in "Cop 1" und "Cop 2", sonst ist es zu einfach. Es ist die Anfangsszene. Zwei Cops treffen an einem Tatort ein, an dem eine Bombe gemeldet wurde.
Cop 1: "Cop 1", "Cop 2" Mordkommission!
Streifenpolizist: "Es ist kein Mord passiert?!"
Cop 1: "...die Nacht ist noch jung"
...vielleicht auch etwas zu einfach ;-)
giu, 13. Juni 2025, um 23:46
Oh schöni, mein Lieblingsthread.
Ja, die Nacht ist jung und lau, und als Jugendgerichtshilfe würde ich sagen: Die Prognose ist günstig.
Zum Film an sich kommt mir leider keine Idee. Ist es denn ein guter Film? 🙂
mmaker, 14. Juni 2025, um 00:17
Geht so. Kann man gucken. Die Filme haben aber eine recht treue Fangemeinde. Lethal Weapon X, mit X Element von {2,3,4}. Das genaue X weiss ich nicht.
X kann nicht 1 sein, weil die beiden sich schon kennen :-)
RubberSoul, 14. Juni 2025, um 12:02
@Giu
Ob gut oder nicht liegt ja immer im Auge des Betrachters, ähnlich wie mit Musik, Schönheit etc. ;-)
Lethal Weapon gehört zu meinen All-Time-Favorites, ich finde jeder Teil toppt den Vorgänger noch und hält bei Teil 4 zumindest den (extrem hohen) Level vom 3. Ist aber auch nur meine Meinung, mmaker hat da offensichtlich eine andere.
Es war aus dem 3. Teil, die Szene mit der Autobombe (in der ist ja mehr Palstik drin als in Cher, "Katerstrophe") am Anfang. Letztendlich schneidet Riggs den falschen Draht durch, retten aber immerhin den Kater. Der Film ist bestes Action-Comedy-Buddy-Movie, da kann eigentlich nur noch Stirb Langsam 1-4 mithalten, was franchises in dem Genre angeht. Muß man aber natürlich mögen. Ich hoffe der 5. Teil wird nicht ähnlich floppen, wie bei Stirb Langsam.
@mmaker
wenn ich das hier richtig sehen, bist du dann dran, wir sind alle gespannt
mmaker, 14. Juni 2025, um 13:18
zuletzt bearbeitet am 14. Juni 2025, um 14:29
Danke, auch nix Schweres; hatten wir bestimmt auch schon...
Im Jahr 2000 beim Test-Dauerlauf:
J.O'N.:"I'm an engineer! I stopped running when Nixon was president!"
Bei Bedarf gibt es beliebig viele weitere ähem.... Zitate
[edith: brainrot]
RubberSoul, 14. Juni 2025, um 16:53
auch auf Deutsch?
mmaker, 14. Juni 2025, um 17:57
Keine Ahnung. Muss ich ohne Kenntnis der deutschen Version selbst übersetzen:
"Ich bin Ingenieur. Ich habe mit dem Laufen aufgehört, als Nixon Präsident war."
RubberSoul, 14. Juni 2025, um 18:41
schon klar, nur ob es in der deutschen Übersetzung im Film genauso gesagt wird, ist damit ja nicht gesagt ... wollte ich damit gesagt haben
Jack O´Neal von Stargate wird es aber nicht gewesen sein, nehme ich mal stark an.
mmaker, 14. Juni 2025, um 18:47
Nee. Coronel Jack isset nicht. Der war ja auch Soldat und nicht Ingenieur. Und tatsächlich jünger.
Und ja, das ist das Problem. Hab ich genauso, wenn ich übersetzte Zitate zurückübersetzen muss :-) Bei Lethal Weapon gings mal wieder gut, weil das wörtlich war.
Dieser heisst nicht Jack, sondern Jerry.
mmaker, 14. Juni 2025, um 18:52
und richtig, deutsche Synchronisationen sind manchmal kreativ. Manchmal werden Lacher eingebaut, die im Original gar nicht existieren oder alternativ auch manchmal Dinge weggelassen.
Ist keine Absicht: ich guck halt nichts deutsches ausser Nachrichten, die Mai und den Prinz ♥
Ach so, dann gibts noch die deutschen Filme. Die guten kann ich für mich an einer Hand abzählen. Aber wenn ich nochmal dran bin fällt mir einer ein :-)
RubberSoul, 14. Juni 2025, um 19:42
Ach ja ... den habe ich mir tatsächlich gerade auf DVD für 50 Cent ergattert, ein göttlicher Streifen, muß ich demnächst mal wieder gucken.
Space Cowboys
mmaker, 14. Juni 2025, um 19:47
Ja. Super. Hätte nicht gedacht, dass ein Zitat reicht, Mainstream oder nicht :-)
RubberSoul, 15. Juni 2025, um 11:28
Eine Szene während einer Zugfahrt.
In einem 6er Abteil streiten sich 4 Männer mit einem 5., weil er während der Fahrt das Fenster runter macht, woraufhin der ein zu diesem Herren sagt:
"zuviel zug im Zug ist mir nicht zuträglich"
na?